用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會主管

  • 民族志紀錄片與“中國表情”

      上世紀90年代“新紀錄片運動”之后,我國出現(xiàn)了兩種截然不同的紀錄片,一種是以電視臺為播出渠道的主流紀錄片,另一種是依托海內外影展在體制外生存的個人制作的紀錄片。

    2017-11-14

  • “藍翅膀游隼”的精神之旅

      裕固族作家鐵穆爾用了6年的時間,采訪了裕固族鄂金尼部落近百位牧民,最終完成長篇非虛構作品《逃亡者手記》。

    2017-11-06

  • 他在重新打量這個世界

      他在重新打量這個世界。

    2017-11-06

  • 新時代作家的新機遇

      文學是復雜的,除了天分上的稟賦、技術上的訓練,更多可能是一個人對這個世界的愛,進而產生的愛的表達。

    2017-11-06

  • 《高原筆錄》:寫不盡的另一種生活

      到今年7月27日,中央國家機關和央企第八批援藏干部進藏滿一周年。

    2017-11-06

  • 搶救驛站驛路文化是當務之急

      在考察中,我們發(fā)現(xiàn),中國境內的驛站驛城,有的不見了蹤影;后建的古城古驛站究竟是否準確,也缺乏比照和借鑒。

    2017-10-31

  • 朝戈金:創(chuàng)立中國史詩研究新范式

      朝戈金近照。

    2017-10-18

  • 農村發(fā)展視野中的文化守望與期待

      近年來,困擾廣大民族電影人的一個核心問題在于:為什么現(xiàn)在的少數(shù)民族題材電影,不再像上世紀五六十年代的少數(shù)民族題材電影一樣,具有影響全社會的功效,成為萬眾矚目的經典? 這個問題的答案,恐怕與社會轉型之后的電影文化轉型有關。

    2017-10-16

  • 高原歌者:磅礴之氣的神秘展現(xiàn)

      一 一路風塵仆仆向我們走來的撒拉族詩人阿爾丁夫·翼人,攜帶著犁鏵、種子和一顆赤子之心,一路探險一路挺進,一路播種一路收獲。

    2017-10-11

  • 活著,愛著,才能戰(zhàn)勝死亡

      在上世紀90年代,我主持新疆一家省報文學副刊時,就知道夏木斯·胡瑪爾是一位知名的哈薩克族作家。

    2017-10-11

  • 在柔和中見風骨

      古人說:“詩窮而后工”。

    2017-10-11

  • 責任·悲憫·細節(jié)

      當下寧夏作家群中,有很多作家作品頗為引人注目,回族作家李進祥即為其中之一。

    2017-10-11

  • 恩施多民族文學:一條源遠流長的河流

      恩施美景 恩施歷史悠久,源遠流長,“建始直立人”的發(fā)現(xiàn),證明這里很早就有人類生存。

    2017-10-11

  • 想的、寫的和沒寫的

      這些年,由于互聯(lián)網與手機的出現(xiàn),微信、微博、QQ等各種信息傳播渠道增多,我們身邊剛發(fā)生的事,只需要幾秒鐘就可以傳播到世界各地。

    2017-10-11

  • 少數(shù)民族文學研究的情感路徑

      所謂中國社會的現(xiàn)代轉型,一方面是不斷走向馬克斯·韋伯所說的“祛魅”、理性化與科層制,另一方面是情感的塑造與倫理的重構。

    2017-10-11

  • 發(fā)揮窗口陣地作用 大力弘揚民族文化

      習近平總書記在2014年召開的中央民族工作會議上明確指出,大力弘揚民族文化,是弘揚和發(fā)展中華文化的重要內容,是建設各民族共有精神家園的重要保障,同時也是民族文化自身實現(xiàn)創(chuàng)造性轉化、創(chuàng)新性發(fā)展的內在要求,具有十分重要的意義。

    2017-09-27

  • 電視劇生產不能唯市場是從

      近年來,電視劇生產領域可謂是眾聲喧嘩、熱鬧非凡。

    2017-09-27

  • 打造“中國民族”品牌 講好“中國民族故事”

      1957年10月,在李維漢、烏蘭夫等老一輩無產階級革命家的親切關懷下,新中國第一本以宣傳黨的民族理論政策,報道少數(shù)民族、民族地區(qū)和民族工作為主要內容的雜志——《民族團結》同各族讀者見面了。

    2017-09-19

  • 美美與共 精彩綻放

      “這些翻譯家為了少數(shù)民族文學翻譯工作付出了巨大的心血,有時候既要自己翻譯作品,還要當刊物的審讀員,幫忙修改翻譯稿件。

    2017-09-15

  • 翻譯是溝通世界各民族文明的心靈之炬

      “通過不斷發(fā)掘年輕翻譯人才,加強“翻譯—審讀—編校”全過程的把控,保證了譯作的質量。

    2017-09-15