冰心與梁實(shí)秋跨越時光的友誼
在我國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)史上,作家冰心和梁實(shí)秋皆以從容優(yōu)雅的散文著稱,一個情感細(xì)膩,文筆秀美,風(fēng)格清新,深受女性和青少年讀者的喜愛;一個學(xué)識淵博,灑脫凝練,詼諧輕快,頗得知識階層的推崇。盡管兩人作品風(fēng)格不同,然而這絲毫沒有影響到他們延續(xù)半個多世紀(jì)的深厚友情。
1923年8月冰心在赴美郵輪上
1982年夏,梁實(shí)秋書《無門關(guān)》贈吳文藻冰心夫婦
“她不是一個令人容易親近的人”
1923年8月,23歲的冰心從燕京大學(xué)畢業(yè)后赴美留學(xué)。在上海開往美國的“杰克遜總統(tǒng)”號郵輪甲板上,經(jīng)作家許地山介紹,冰心結(jié)識了小她3歲、留美修習(xí)文學(xué)批評的梁實(shí)秋。數(shù)日后,也是在這艘船上,冰心又認(rèn)識了后來成為她丈夫的吳文藻。
初識冰心,梁實(shí)秋“覺得她不是一個令人容易親近的人”,這與不久前,冰心的新詩集《繁星》《春水》出版后,梁實(shí)秋在1923年7月29日《創(chuàng)造周報》第12期上刊發(fā)評論文章《<繁星>與<春水>》,不留情面地分析“那些小詩里理智多于情感,作者不是一個熱情奔放的詩人,只是泰戈?duì)栃≡娪绊懴碌囊粋€冷雋的說理者”,以及“我從《繁星》與《春水》里認(rèn)識的冰心女士,是一位冰冷到零度以下的詩人,只感到冷森森的戰(zhàn)栗”的感受,并無二致。
“杰克遜總統(tǒng)”號上的乘客,有不少是到美國留學(xué)的中國學(xué)生,他們風(fēng)華正茂,躊躇滿志。在大洋上航行的日子里,為排遣旅途中的孤寂,顧毓琇、梁實(shí)秋等幾個愛好文學(xué)的青年,商議辦一份壁報《海嘯》,以文會友,于是約請?jiān)S地山和冰心寫稿,或詩歌,或散文,張貼在船上客艙的入口處,結(jié)果吸引了許多留學(xué)生爭相誦讀。
到了美國,冰心進(jìn)入威爾斯利學(xué)院攻讀英國文學(xué)。一年后,梁實(shí)秋由科羅拉多學(xué)院轉(zhuǎn)到哈佛大學(xué)。兩所學(xué)校相距僅一個多小時的火車路程,冰心和梁實(shí)秋因此時常見面,并同其他幾位志趣相投的中國留學(xué)生,一起泛舟于美麗的諾倫比加湖,暢談人生和未來。他們還成立“湖社”,每月聚會一次,書生意氣,談詩論文。
1925年3月,在波士頓一帶讀書的中國留學(xué)生,于當(dāng)?shù)亍懊佬g(shù)劇院”用英文演出了中國古典名劇《琵琶記》。劇本由顧毓琇改寫,梁實(shí)秋翻譯,聞一多負(fù)責(zé)布景和服裝設(shè)計;梁實(shí)秋在劇中飾蔡中郎,謝文秋飾趙五娘,顧毓琇演宰相,因飾演宰相女兒的邱女士身體不適,冰心頂替她出演宰相之女。演出非常成功,美國觀眾好評如潮。后來,許地山自英國寫信給顧毓琇,戲謔道:“實(shí)秋真有福,先在舞臺上做了嬌婿。”過了一段日子,謝文秋與同學(xué)朱世明訂婚,冰心便不無幽默地調(diào)侃梁實(shí)秋說:“朱門一入深似海,從此秋郎是路人?!币环嫘υ?,折射出當(dāng)年留學(xué)海外的中國學(xué)子彼此隨和、親密的情誼。梁實(shí)秋就此自稱“秋郎”,并一度把它作為自己的筆名。
隨著交往的不斷增多,梁實(shí)秋對冰心的印象也隨之改變:“逐漸覺得她不是恃才傲物的人,不過對人有幾分矜持。至于她的胸襟之高超,感覺之敏銳,性情之細(xì)膩,均非一般人所可企及?!?/p>
“實(shí)秋最像一朵花”
1925年7月,冰心在美國獲得碩士學(xué)位后回國,9月應(yīng)母校燕大之聘在國文系任教。第二年,梁實(shí)秋也學(xué)成歸國,先后任教于南京東南大學(xué)、上海光華大學(xué)和中國公學(xué)。
雖然都在國內(nèi)教書,但冰心和梁實(shí)秋彼時謀面的次數(shù)并不多,他們書信往來,保持著純潔的友誼。1930年秋,梁實(shí)秋應(yīng)楊振聲邀請前往國立青島大學(xué)任外文系主任兼圖書館館長。在青島,梁實(shí)秋每日與大海為鄰,他知道冰心也喜歡海,于是寫信邀請正在患病的冰心到青島休憩小住。冰心不勝欣喜,回信說:“我們打算住兩個月,而且因?yàn)槲也荒芷饋淼木壒?,最好是海濤近接于幾席之下。文藻想和你們逛山、散步、泅水,我則可以倚枕傾聆你們的言論……”可最終因病未能成行。
1935年,梁實(shí)秋在北平編輯《自由評論》,冰心專門為該刊創(chuàng)作了“一句話”的詩,還翻譯了美國著名記者埃德加·斯諾的夫人海倫的長詩《古老的北京》。
抗戰(zhàn)全面爆發(fā)后,冰心和梁實(shí)秋先后來到重慶,他們的交往再度頻繁起來。1940年,冰心一家寓居重慶郊外歌樂山一處洋房內(nèi),梁實(shí)秋聞訊趕去看望。他們坐在山上一邊俯瞰嘉陵江,一邊暢敘各自的過往經(jīng)歷。此后,冰心每次下山進(jìn)城,也總要到梁實(shí)秋位于北碚半山腰梨園村的“雅舍”(梁實(shí)秋與清華同班同學(xué)吳景超、龔業(yè)雅夫婦合買的一棟新建平房)坐上一會。
1941年1月5日,重慶的朋友們歡聚一堂,為梁實(shí)秋慶祝38歲生日,冰心應(yīng)邀參加“壽宴”。酒過三巡,梁實(shí)秋意興盎然,取出早已準(zhǔn)備好的一本冊頁,向冰心索求墨寶。冰心也不推辭,以娟秀的字體緩緩寫下:“一個人應(yīng)當(dāng)像一朵花,不論男人或女人?;ㄓ猩?、香、味,人有才、情、趣,三者缺一,便不能做人家的一個好朋友。我的朋友之中,男人中只有實(shí)秋最像一朵花……”這時,一旁同為梁實(shí)秋慶壽的幾位朋友叫嚷著起哄道:“實(shí)秋是一朵花,那我們是什么?”冰心微微一笑,神態(tài)安然,徐徐而答:“少安毋躁,我還沒有寫完呢!”只見她提筆繼續(xù)寫道:“雖然是一朵雞冠花,培植尚未成功,實(shí)秋仍須努力!庚辰臘八書于雅舍為實(shí)秋壽,冰心。”眾人見狀,歡笑不已……梁實(shí)秋對這本題寫有吳景超、方令孺、李清悚等人賀詞的冊頁,珍愛有加,一直帶在身邊,直到他在臺灣病逝。
“彼此知道都還活著,實(shí)在不易”
抗戰(zhàn)勝利后,梁實(shí)秋回到北平。1946年11月,吳文藻奉命任職于中國駐日本軍事代表團(tuán),冰心隨同前往,在東京大學(xué)中文系講授中國新文學(xué)史。梁實(shí)秋雅好圍棋,托冰心在東京為他收集名家棋譜。1948年10月12日,冰心在給梁實(shí)秋的信中說:“你要吳清源和本因坊的棋譜,我已托人收集,當(dāng)陸續(xù)奉寄?!贝祟愊嗷柡?、請托幫忙的信件,在冰心同梁實(shí)秋之間時有往來。冰心夫婦寄居在日本高島屋期間,寓所內(nèi)更一直張掛著梁實(shí)秋送給他們的一幅書法作品。
1949年6月,梁實(shí)秋離開大陸去了臺灣。1951年,冰心夫婦從日本回到祖國,定居北京。冰心和梁實(shí)秋從此相隔兩地,音訊頓失。
1968年的一天,閑居美國的梁實(shí)秋在顧毓琇那里得悉冰心故逝,一時將信將疑。不久,他在同年11月出版的臺灣刊物《作品》上讀到女作家謝冰瑩寫的文章《哀冰心》,其中有“冰心和她的丈夫吳文藻雙雙服毒自殺了”的句子,頓時悲痛于懷,含淚寫下《憶冰心》寄往臺灣,刊登在12月出版的《傳記文學(xué)》第13卷第6期上。梁實(shí)秋在“悼文”中暢抒了內(nèi)心的巨大震驚和無限緬懷,對遠(yuǎn)方“亡友”的“去世”“一灑同情之淚”。
1972年春,梁實(shí)秋收到凌淑華寄自倫敦的來信,這才知道冰心依然健在,他“驚喜之余,深悔孟浪”。兩個月后,又得到友人從香港剪寄5月24日《新晚報》刊載的一篇關(guān)于冰心的報道《冰心老當(dāng)益壯醞釀寫新書》,不禁感慨萬千。那些天,梁實(shí)秋大量搜羅港臺報刊,查尋冰心的更多信息。他還得知冰心在大陸看到了他寫的“悼念”文章。梁實(shí)秋頗感釋懷,7月11日在寫給劉紹棠的信中欣慰地表示:“現(xiàn)在我知道冰心未死,我很高興,冰心既然看到了我寫的哀悼她的文章,她當(dāng)然知道我也未死?,F(xiàn)在彼此知道都還活著,實(shí)在不易?!?/p>
冰心輾轉(zhuǎn)聽說了這些事后感動不已,特意寫了封信托人從美國轉(zhuǎn)交給梁實(shí)秋,言辭懇切地請他回來看一看魂?duì)繅艨M的故鄉(xiāng)北京,重敘友情。
“我希望實(shí)秋回來看看”
1982年夏,梁實(shí)秋在美國為吳文藻冰心夫婦寫下《無門關(guān)》:“春有百花秋有月,夏有涼風(fēng)冬有雪;若無閑事掛心頭,便是人生好時節(jié)?!蓖写笈畠毫何能缁貒鴷r代他贈予幾十年未曾見面的老朋友。1983年,梁實(shí)秋的幼女梁文薔從臺灣回北京探親,她遵照父親的囑托,與一直生活在北京的姐姐梁文茜一同探望了患病住院的冰心。
1985年,中國友誼出版公司計劃推出梁實(shí)秋的《雅舍懷舊——憶故知》,書中收錄《談聞一多》《憶老舍》《憶冰心》《憶沈從文》和《槐園夢憶》5篇文章,冰心應(yīng)出版社之約為該書作序。她回憶起和梁實(shí)秋持續(xù)了半個多世紀(jì)的真摯情誼,感激故人的牽掛和思念,更向遠(yuǎn)在臺灣的梁實(shí)秋發(fā)出誠摯的邀請:“我希望實(shí)秋回來看看,看看我們倆人的實(shí)際生活,看看他自己的兒女和我們兒女工作和生活的精神面貌。北京是大變樣了,但他愛吃的東西,依然可以吃到;他玩過的或沒玩過的地方都是更美更好了??傊?,百聞不如一見,眼見為實(shí),我們都是八十以上的人了,回來暢談暢游一下,如何,我們和你的兒女們都在等你!”
不久,梁文茜對冰心說,最近父親可能回來看看,初步打算第二年回大陸探親訪友。然而,等待冰心的卻不是離開家園近40載的風(fēng)雨故人,而是梁實(shí)秋于1987年11月3日病逝的噩耗。
冰心接到老友溘然長逝的消息后,不禁痛徹心扉,不顧87歲的高齡,在短短一個月時間里,和淚寫下兩篇悼念文章,文中冰心感慨道:
“在臺灣期間,他曾聽到我們死去的消息,在《人物傳記》(應(yīng)為《傳記文學(xué)》)上寫了一篇《憶冰心》。我感激他的念舊,曾寫信謝他。實(shí)秋身體一直很好,不像我那么多病。想不到今天竟由沒有死去的冰心,來寫憶梁實(shí)秋先生的文字。最使我難過的,就是他竟然會在決定回來看看的前一天突然去世,這真太使人遺憾了!”
“我和實(shí)秋闊別幾十年,我在祖國的北京,他在寶島臺灣,隔海相望,雖說不得相見,可彼此心里都有。我也常常想念他,想起我們的以往?!?/p>
“實(shí)秋是我一生知己,一生知己?。 ?/p>
梁實(shí)秋最終還是沒有踏上他念念不忘的故鄉(xiāng)故土。1999年2月28日,99歲的冰心病逝北京。梁實(shí)秋和冰心——兩個散文名家,一段跨越半個多世紀(jì)的友誼,隨著兩位主人公的相繼謝世,就這樣在人世間畫上了凄美的休止符。