用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會(huì)主管

白俄羅斯讀者俱樂部舉辦《快遞中國》俄文版分享會(huì)
來源:中國作家網(wǎng) |   2024年12月24日11:25

12月6日,由中國作協(xié)外聯(lián)部指導(dǎo),白俄羅斯中國文學(xué)讀者俱樂部與白俄羅斯東方文化出版社共同主辦了朱曉軍、楊麗萍作品《快遞中國》的俄文版分享會(huì)。活動(dòng)在明斯克尚斯書店舉行,并通過俱樂部新媒體賬號(hào)進(jìn)行傳播,向當(dāng)?shù)匚膶W(xué)愛好者介紹了這部以生動(dòng)故事反映中國式現(xiàn)代化道路的作品。

作家朱曉軍為活動(dòng)錄制視頻,向讀者介紹了《快遞中國》的創(chuàng)作背景和過程。該書創(chuàng)作用時(shí)兩年,采訪了快遞業(yè)各層級(jí)和一線員工近百人,非常具有代表性。朱曉軍表達(dá)了對(duì)中國快遞業(yè)美好未來的期許,并對(duì)海外讀者的關(guān)注和支持表示感謝。

作家視頻分享創(chuàng)作感受

主持人阿里娜介紹說,《快遞中國》一書以生動(dòng)的筆觸和豐富的案例,全景式展現(xiàn)了中國快遞業(yè)的迅猛發(fā)展歷程,從早期的郵政遞送到如今高科技、高效率的快遞網(wǎng)絡(luò),書中不乏令人驚嘆的故事和數(shù)據(jù)。書中還描繪了一批生于鄉(xiāng)村、善于創(chuàng)業(yè)的生動(dòng)、真實(shí)、立體的人物形象。通過閱讀這本書,海外讀者可以感受到中國經(jīng)濟(jì)的蓬勃活力和人民生活的巨大變遷。

本次活動(dòng)在白俄羅斯讀者中引起了熱烈的反響,他們除了在現(xiàn)場交流外,也通過新媒體賬號(hào)發(fā)表了多條評(píng)論。讀者娜杰日達(dá)和阿列克謝均表示,自己曾通過1688、AliExpress等跨境平臺(tái)購物并體驗(yàn)過中國快遞服務(wù),對(duì)其服務(wù)的高效和便捷印象深刻,而這本書和這次活動(dòng)則讓自己對(duì)中國快遞背后的故事有了更多的認(rèn)識(shí)和了解,從而理解了中國經(jīng)濟(jì)快速崛起的深層力量。

中國和白俄羅斯是共建“一帶一路”的重要合作伙伴。此次《快遞中國》俄文版推介會(huì)讓白俄羅斯讀者對(duì)普通中國人的勤勞、智慧和創(chuàng)業(yè)精神感受尤為深刻。未來,隨著中白兩國文化交流的不斷深入,白俄羅斯中國文學(xué)讀者俱樂部還會(huì)把更多優(yōu)秀的中國文學(xué)作品帶入白俄羅斯讀者的視野,為兩國人民心靈溝通搭建起更加堅(jiān)實(shí)的橋梁。