用戶登錄投稿

中國作家協(xié)會(huì)主管

《被涂污的鳥》:在敘述中尋回身份 從電影重返作家科辛斯基的爭議代表作
來源:文匯報(bào) | 柳青  2019年12月17日08:27
關(guān)鍵詞:被涂污的鳥

《被涂污的鳥》書影(上圖)及改編電影劇照(左圖)。(均資料圖片)

波蘭作家科辛斯基的小說《被涂污的鳥》,被一個(gè)捷克導(dǎo)演拍成電影,入圍今年的威尼斯影展。這些天,這部電影隨歐盟影展在中國的七個(gè)城市巡回放映。時(shí)至今日,不會(huì)再有人措辭激烈地指責(zé)作者科辛斯基“憑著自詡所受的一切苦難把世人當(dāng)垃圾”,或口誅筆伐這個(gè)故事“充斥著對(duì)野蠻民俗的獵奇式描寫”。事實(shí)上,電影的公映和原作的再版所掀起的聲浪都是如此有限,很難讓今天的觀眾和讀者想象《被涂污的鳥》曾是毀譽(yù)交織的現(xiàn)象級(jí)暢銷書。

科辛斯基生于1933年,逃過集中營、千方百計(jì)從戰(zhàn)爭中活下來、又在盛年僥幸錯(cuò)過“曼森慘案”的他,在1991年自行結(jié)束了生命。如果他活到今天,很可能對(duì)電影《被涂污的鳥》是失望的。這是科辛斯基的悲哀,無論活著還是死去,他的寫作無法有效反擊他泛舟日內(nèi)瓦湖上時(shí)所體會(huì)到的身陷孤島的絕望和痛苦:每個(gè)人掌握的“事實(shí)”是不同的,人間的悲苦無法溝通。一個(gè)九死一生從寒夜中回來的幸存者,能爭取到的只是“講述”的權(quán)利,在“講述”中尋回自己的身份,僅此而已。

“小說按生活本來的面目呈現(xiàn)世間百態(tài)”

時(shí)間撥到1957年,科辛斯基24歲時(shí),以“青年訪問學(xué)者”的身份到達(dá)紐約。他相信,既然能在九歲的時(shí)候在維斯瓦河沿岸的山村里東躲西藏地活下來,就不奇怪一無所有的他能在紐約依靠打零工糊口,并且讀出了博士學(xué)位。他長相俊俏,機(jī)靈會(huì)變通,很招女人喜歡,很快,他和一個(gè)富有的寡婦結(jié)婚,可以衣食無憂地寫政治學(xué)領(lǐng)域的非虛構(gòu)作品。

然而,就在1963年,他的有錢太太病重,隨時(shí)會(huì)死,他即將失去生活的保障。憂心忡忡的他陪太太到瑞士療養(yǎng),在富麗堂皇的水療酒店里,他遇到了一群趕在二戰(zhàn)爆發(fā)前從東歐移民到瑞士的猶太富人。科辛斯基偶然和他們閑聊,他震驚地發(fā)現(xiàn),“從1939年到1945年,100萬人死于軍事行動(dòng),550萬人遭遇種族滅絕,其中超過300萬是猶太人,這其中超過三分之一不滿16歲。”這些慘烈的事實(shí)在年邁的流亡者們看來,只是幾個(gè)數(shù)字的組合,“我知道的真實(shí)狀況比最荒誕的幻想更殘忍。我的聽眾們禮貌地點(diǎn)頭,但他們始終相信二戰(zhàn)不過是某種難以理解的偏差,關(guān)于集中營的報(bào)道是記者添油加醋小題大做?!?/p>

戰(zhàn)爭爆發(fā)時(shí),父母為了讓科辛斯基逃過集中營,把他托付給一個(gè)朋友。然而父母的朋友背叛了他,把他拋棄在鄉(xiāng)野。他和父母分別承受無數(shù)劫難,活下來后卻發(fā)現(xiàn):幸存者所了解的事實(shí)是一回事,流亡者對(duì)世界的看法是另一回事,這兩者是無法溝通的。

這趟瑞士之行成為科辛斯基寫作的轉(zhuǎn)折點(diǎn)?!侗煌课鄣镍B》里當(dāng)然會(huì)有他本人的部分經(jīng)歷,但這不是回憶錄或自傳式寫作,這不是對(duì)于特定歷史時(shí)期的紀(jì)實(shí)寫作——否則科辛斯基只要繼續(xù)之前的非虛構(gòu)寫作就行。從政治學(xué)領(lǐng)域的非虛構(gòu)寫作轉(zhuǎn)向虛構(gòu)的小說,科辛斯基的意志是明確的:“我不讓自己成為一個(gè)販賣個(gè)人罪孽或隱私回憶錄的人,或者一個(gè)記錄降臨到我的同胞和我這代人身上的災(zāi)難的人,我想做一個(gè)純粹的小說家——小說按生活本來的面目呈現(xiàn)世間百態(tài)?!?/p>

這部作品的精神根源在阿里斯托芬的喜劇經(jīng)典《鳥》

《被涂污的鳥》這個(gè)名字的字面來源是東歐民俗,是當(dāng)?shù)剞r(nóng)民喜歡的一種殘忍的娛樂活動(dòng):逮住一只鳥,把羽毛涂成彩色,然后把它放返鳥群,這只被涂色的鳥會(huì)被同類視為有威脅的異端,被攻擊致死。

當(dāng)年科辛斯基遭遇的評(píng)判就是集中于“津津樂道于東歐農(nóng)村的愚昧風(fēng)俗”,農(nóng)民們貧窮、狡猾、自私且不擇手段。當(dāng)絕大多數(shù) “幸存者文學(xué)”把悲劇歸于一個(gè)邪惡的領(lǐng)袖和一整套嚴(yán)密設(shè)計(jì)的殺人系統(tǒng)時(shí),科辛斯基筆下的“集中營和戰(zhàn)場之外的普通人無意識(shí)的惡”,冒犯了很多人。但問題在于,把這個(gè)文本當(dāng)作有著固定時(shí)代背景的戰(zhàn)爭小說看待,是降維式閱讀——這不是對(duì)不同群體的善惡作三六九等的評(píng)估。

《被涂污的鳥》中最重要的是“鳥”的意象,它真正的精神根源在古希臘喜劇作家阿里斯托芬的經(jīng)典《鳥》。阿里斯托芬讓他的主角們生活在“一片悠閑自在的土地,在那里,人能安然入眠并長出羽毛”。劇作家利用“鳥”的象征,無拘無束地寫他所在時(shí)代的真實(shí)事件與人物,又超越了歷史寫作的限制,讓作品進(jìn)入神話的境地??菩了够暟⒗锼雇蟹覟榕枷?,他追隨劇作家的寫作境界——?jiǎng)?chuàng)造一種永恒的虛構(gòu)狀態(tài),尋找恰好的個(gè)案和普遍意義的統(tǒng)一,全然不受地理環(huán)境或歷史因素的約束。

30歲的科辛斯基不會(huì)回到九歲的困厄中,沒有人能在成年以后重返人生中最敏感的時(shí)段,所有的“童年往事”本質(zhì)都是被再創(chuàng)造的。在科辛斯基的筆下,那個(gè)九歲的男孩既不是他自己,也不是任何人,他和阿里斯托芬的“鳥”一樣,是關(guān)于人的象征——處于最脆弱狀態(tài)的人,遭遇了最可怕面目的社會(huì),生存的本質(zhì)是一場漫長的、不平等的對(duì)抗。

“每個(gè)人得到他的號(hào)碼,從那一刻起你就失去了你的自我,你變身為一個(gè)數(shù)字,只是一個(gè)移動(dòng)的數(shù)字……”來自集中營幸存者的這段話極大地刺激了科辛斯基的寫作,在小說中,他創(chuàng)造了一個(gè)有著明白隱喻色彩的段落:孩子和父親劫后重逢,孩子在看到父親手上一串集中營數(shù)字的時(shí)候決定和解,已經(jīng)無法說話的他在車窗上寫下了自己的名字?!侗煌课鄣镍B》考察的不是傷痕和苦難,它是對(duì)更廣義的“暴力”這種語言的反思,當(dāng)這種語言制造無休止的痛苦和絕望以后,在“失語”中幸存下來的“數(shù)字”們,怎樣找回“敘述”的權(quán)利。