改革開放40年中國語言服務(wù)行業(yè)發(fā)展迅速
據(jù)新華社電 由中國翻譯協(xié)會(huì)組織編寫的《2018中國語言服務(wù)行業(yè)發(fā)展報(bào)告》日前在京發(fā)布。報(bào)告指出,我國語言服務(wù)行業(yè)特別是翻譯服務(wù)行業(yè)與改革開放相生相伴,為對外交流合作作出重要貢獻(xiàn)。截至今年6月底,我國有語言服務(wù)企業(yè)9652家,呈快速增長趨勢。
近日,由中國外文局指導(dǎo)、中國翻譯協(xié)會(huì)主辦的改革開放40年與語言服務(wù)創(chuàng)新發(fā)展論壇暨2018中國翻譯協(xié)會(huì)年會(huì)在京舉行。
中宣部國際聯(lián)絡(luò)局局長張燁在會(huì)上指出,要堅(jiān)定文化自信,讓中國話語加速走向世界;要注重世界維度,讓中國話語貼近受眾;要適應(yīng)傳播變化,讓中國話語緊跟信息時(shí)代。
中國外文局副局長方正輝表示,將整合中國外文局翻譯資源,聚攏國內(nèi)外資源,健全完善對外話語翻譯、研究會(huì)商發(fā)布機(jī)制、翻譯人才評價(jià)與繼續(xù)教育研修機(jī)制以及翻譯行業(yè)服務(wù)與管理機(jī)制,努力構(gòu)建系統(tǒng)完善的對外傳播翻譯矩陣和工作格局。
中國翻譯協(xié)會(huì)會(huì)長周明偉說,翻譯工作者要不斷解放思想、拓展視野、適應(yīng)新環(huán)境、結(jié)合新技術(shù)、匹配新業(yè)態(tài)、占領(lǐng)新高地,講好新時(shí)代中國故事,傳播好中國聲音。
“中國重要政治詞匯對外翻譯標(biāo)準(zhǔn)化專題庫”同日上線發(fā)布。該數(shù)據(jù)庫由中國外文局主持建設(shè),是國內(nèi)首個(gè)國家級重要政治詞匯對外翻譯標(biāo)準(zhǔn)化專題庫,為對外譯介習(xí)近平新時(shí)代中國特色社會(huì)主義思想等提供多語種數(shù)據(jù)資源和基礎(chǔ)支撐。