中國(guó)作家網(wǎng)>> 舞臺(tái) >> 資訊 >> 正文
新華社首爾6月30日專(zhuān)電(記者王家輝)韓版歌劇《司馬遷》29日晚在韓國(guó)首爾國(guó)立劇院海升劇場(chǎng)舉行首場(chǎng)演出。美輪美奐的舞臺(tái)、全新的故事演繹讓在場(chǎng)觀眾贊不絕口。
該劇由中國(guó)陜西省韓城市與韓國(guó)新首爾歌劇團(tuán)聯(lián)袂打造,將中國(guó)的傳統(tǒng)文化與韓國(guó)的時(shí)尚現(xiàn)代歌舞劇相融合,圍繞《史記》的編撰選取最富戲劇性的場(chǎng)景,分為“封禪祭”、“李陵之禍”、“真相之路”、“悲士不遇賦”、“太史公書(shū)”、“黃河的懸崖”6個(gè)篇章,以全新歌劇形式演繹了司馬遷傳奇的一生。
韓國(guó)歌唱家及舞蹈團(tuán)的傾情演出,加之極具中國(guó)特色的服裝、布景,搭配現(xiàn)代影像及燈光技術(shù),打造出瑰麗的舞臺(tái)效果。尤其是將在中國(guó)傳承了幾千年的世界非物質(zhì)文化遺產(chǎn)——古琴藝術(shù)引入歌劇演出,為人們帶來(lái)一場(chǎng)古今交融的視聽(tīng)盛宴,贏得了觀眾的好評(píng)。
中國(guó)史記研究會(huì)會(huì)長(zhǎng)張大可表示,韓版歌劇《司馬遷》為中韓兩國(guó)之間“民相親”搭建了一個(gè)平臺(tái),是中國(guó)文化走出去的一個(gè)藝術(shù)符號(hào),同時(shí)也是外國(guó)觀眾了解中國(guó)的一扇窗。
韓國(guó)觀眾沈光子認(rèn)為,以歌劇唱腔演繹中國(guó)古代故事別有新意,“演出融合了古今元素,舞臺(tái)布置非常華麗,韓文唱詞也使故事理解起來(lái)更容易,”她說(shuō)。
韓國(guó)觀眾閔文英說(shuō):“優(yōu)美的唱腔、精彩的舞蹈非常吸引人……原來(lái)對(duì)司馬遷及《史記》并不了解,今后想更加深入地了解中國(guó)歷史,有機(jī)會(huì)的話還想去司馬遷故里韓城市看一看!
韓版歌劇《司馬遷》首輪公演為期2天,第二場(chǎng)演出于30日晚進(jìn)行。據(jù)了解,作為陜西韓城2016年韓國(guó)旅游年的系列重要活動(dòng)之一,從今年下半年開(kāi)始,該劇還將陸續(xù)在韓國(guó)其他城市以及歐美等國(guó)演出。