中國作家網(wǎng)>> 舞臺 >> 評論 >> 評論 >> 正文

中國戲曲,海外這樣覓知音

http://www.marskidz.com 2015年10月29日09:33 來源:人民日報 任姍姍

  《鎖麟囊》《白蛇傳》讓美國觀眾著迷,《霸王別姬》《楊門女將》11月開啟英倫之旅

  中國戲曲,海外這樣覓知音

  大幕緩緩落下,京劇程派傳人張火丁有些恍惚:美國觀眾的熱情,讓她覺得仿佛是在北京長安大戲院。9月初在美國紐約林肯藝術(shù)中心,張火丁與中國戲曲學(xué)院的藝術(shù)家們聯(lián)合演出了經(jīng)典劇目《鎖麟囊》《白蛇傳》,能容納2000多人的大衛(wèi)·寇克劇場座無虛席。從開場到落幕,同行的一位中國團員在心中默數(shù)觀眾的鼓掌次數(shù),最終,數(shù)字停在了17。在現(xiàn)場觀看演出的哈佛大學(xué)東亞語言文明系主任王德威很是感慨,“沒想到程派藝術(shù)在紐約引起這么大的轟動!薄都~約時報》5次報道張火丁此次訪美,稱她為“北京來的大明星”。

  張火丁在美國引發(fā)的熱度還未消散,于魁智、李勝素又將于11月10日至26日攜《楊門女將》和全本《霸王別姬》赴英國利物浦和倫敦進行9場演出。不止是京劇,據(jù)統(tǒng)計,10年來昆曲赴美國、英國、希臘、荷蘭、瑞士等30余個國家演出近700場。

  優(yōu)秀藝術(shù)該有自信

  就像我們可以欣賞交響樂一樣,高水平的戲曲同樣能打動國外觀眾

  然而,走出國門并不代表走進國外的主流文化圈。中國戲曲凝聚的是中國傳統(tǒng)文化和中華美學(xué)精神,與西方表演藝術(shù)存在很大差異。中國戲曲在海外如何跨越不同文化間的鴻溝,精準地找到自己的觀眾,讓海外觀眾從文化獵奇走向欣賞與認同,戲曲工作者、文化學(xué)者各有思考。

  “西方觀眾不一定對京劇有所了解,怎樣讓他們欣賞到京劇之美,也是經(jīng)常困擾我們的一個問題!敝袊鴳蚯鷮W(xué)院學(xué)術(shù)委員會主任傅謹認為,中國戲曲走出去的出發(fā)點應(yīng)該是“讓觀眾享受到最優(yōu)秀的藝術(shù)”。“就像中國觀眾可以欣賞交響樂、芭蕾一樣,高水平的京劇表演同樣能夠讓國外觀眾欣賞、喜愛甚至是癡迷,獲得他們的高度認同。這是此次張火丁在紐約演出成功的結(jié)論!

  傅謹記得20多年前,人們對京劇走出去最集中的疑慮還是:給外國觀眾演出該是大戲還是折子戲?文戲還是武戲?曾有一段時間,走出國門的京劇不是《三岔口》就是《大鬧天宮》,要么不說話,要么是雜耍。

  怕外國觀眾看不懂,其實是一種文化不自信的表現(xiàn)。曾擔(dān)任國家京劇院院長的宋官林說,幾年前《鎖麟囊》赴韓國演出算是首次突破,但還是很不自信地增加了一段武打!爸挥性兜慕(jīng)典劇目,才能完整體現(xiàn)京劇藝術(shù)的魅力,才能折射中國文化的價值取向!彼喂倭终f。隨著國外觀眾對中國和中國文化興趣的日益濃厚,我們逐漸敢于用《鎖麟囊》《白蛇傳》這樣的文戲,傳達中國藝術(shù)審美觀。

  在中國戲曲學(xué)院院長巴圖看來:“我們應(yīng)該更從容自信地走出去,在相互尊重、相互欣賞的過程中,用我們的經(jīng)典藝術(shù)與世界對話。差異恰恰是交流和產(chǎn)生交集的前提,雙方在東西方文化的差異互補中產(chǎn)生好奇、興趣、感悟乃至影響。”

  差異之一在于戲曲中所講述的中國傳統(tǒng)的價值觀。“中國傳統(tǒng)的仁義禮智信,是人類共同擁有和應(yīng)該遵循的價值觀念!备抵斦f,“文化差異是存在的,文化間的隔膜是存在的,這一點我們不能否認,如果我們看不到彼此間的差異,這種自信就會變成夜郎自大,怎樣盡可能地跨越文化鴻溝,恰恰是我們要做的事情!

  贈票不可能贏得尊重

  那些肯花22美元到178美元買票的觀眾,正是中國戲曲最應(yīng)該抓住的

  “現(xiàn)在文化走出去如潮水一般,一定要未雨綢繆、提前規(guī)劃,不然很快我們就會把紐約林肯藝術(shù)中心變成維也納的金色大廳!辈恢挂晃粯I(yè)內(nèi)人士表達了這樣的憂慮。衡量一場演出是否成功,不僅看劇場的上座率,更要看真正有多少當(dāng)?shù)赜^眾愿意買票來看演出。這是業(yè)內(nèi)的普遍共識:靠贈票是不可能贏得認同甚至尊重的。

  清華大學(xué)教授尹鴻認為,衡量走出去的文藝作品是否成功有三個基本要素,“一是是否在主流演出空間;二是是否面對主流觀眾;三是是否影響到主流媒體!比绾握覝蔬@三個主流?《鎖麟囊》《白蛇傳》在紐約的演出為此積累了一些經(jīng)驗。

  據(jù)介紹,此次演出的背后是一支由中美兩國29人構(gòu)成的運營團隊。中方有中國文化部、中國對外文化集團、中國戲曲學(xué)院,美方有紐約當(dāng)?shù)馗咝、圖書館、教育機構(gòu)、林肯藝術(shù)中心等。特別是借助當(dāng)?shù)貙W(xué)術(shù)機構(gòu)的力量,為贏得美國主流觀眾打通了渠道!案咝T谖鞣接^念中是社會的知識文化的創(chuàng)造者、傳播者,是社會的良心,抓住有影響力的高校和學(xué)術(shù)機構(gòu)進行高點輻射,對于傳播中國傳統(tǒng)文化是有價值的!卑蛨D說。

  在演出前兩個月,他們便在紐約大學(xué)等高校做了5場講座,進行相關(guān)介紹。在紐約的“中華講堂”,邀請哈佛大學(xué)教授王德威和密西根大學(xué)教授、漢學(xué)家陸大為做講座。兩位教授還利用演出前的幾分鐘走向舞臺,給現(xiàn)場2000多名觀眾簡短介紹劇情、中國欣賞京劇的習(xí)慣等!斑@次利用林肯中心的售票系統(tǒng)和當(dāng)?shù)亍妒澜缛請蟆穬蓚渠道來招募聽眾。兩場講座也針對了不同的人群,王德威教授用英文講,聽眾是外國人。外國人陸大為則用中文講,鎖定目標是在美當(dāng)?shù)貎S界的精英分子。”文化部外聯(lián)局傳播處處長梁斌說。

  “市場化推廣是文化傳播最好的方式,也是最能達到實際效果的途徑。那些肯在林肯藝術(shù)中心花費22美元到178美元購買演出票的觀眾,正是中國戲曲最應(yīng)該抓住的觀眾。”傅瑾認為,“對外文化交流還面臨很多困難,瓶頸不在于文化內(nèi)容,而在于沒有切實有效的傳播手段。”

  藝術(shù)家是路也是橋

  同樣一出戲,這個演員唱,一票難求,換了別人,則可能無人問津

  “京劇是角兒的藝術(shù)。”這是一句老話。京劇史上有“三鼎甲”“三大賢”“四大須生”的美譽,因為京劇的精華透過演員表演來呈現(xiàn),手之舞之,足之蹈之,成就了京劇之美。同樣一出戲,這個演員唱,一票難求,換了別人,則會無人問津。其它劇種也逃脫不了這個規(guī)律。

  今天的中國觀眾提起美國好萊塢電影,大都能列舉出一些影片以及電影明星。同樣的,當(dāng)外國人提起中國功夫、中國電影時,大多會聯(lián)想到李小龍、成龍等功夫明星。

  尹鴻認為,“對于藝術(shù)來講,人永遠是藝術(shù)表現(xiàn)最重要的載體。藝術(shù)家與觀眾形成一種契約,成為品牌最核心的要素!

  “不論戲曲、舞蹈、音樂還是其他藝術(shù)形式,都是通過一個一個的人,一個一個明星走進觀眾的內(nèi)心。擴大看,中國傳統(tǒng)文化走出去、產(chǎn)生影響力的過程,也是一個人格化的過程?鬃印⒗献、莊子,一個個先賢圣人就是中華文化人格化的代表!敝袊鴮ν馕幕瘓F董事長張宇說,對于戲曲來說,“大藝術(shù)家是路也是橋!

  張火丁的海外演出經(jīng)歷無疑是一個意味深長的開端,也是一個美好的前兆。

網(wǎng)友評論

留言板 電話:010-65389115 關(guān)閉

專 題

網(wǎng)上學(xué)術(shù)論壇

網(wǎng)上期刊社

博 客

網(wǎng)絡(luò)工作室