中國(guó)作家網(wǎng)>> 電影 >> 作家與影視 >> 正文
在當(dāng)代中國(guó),文學(xué)和影視曾有過(guò)一個(gè)短暫的蜜月期。細(xì)數(shù)第五代導(dǎo)演的代表作品,幾乎全都是從文學(xué)作品改編而來(lái),陳凱歌的《黃土地》取材于柯藍(lán)的散文《深谷回聲》,《霸王別姬》改自李碧華的同名小說(shuō),《孩子王》改自阿城的同名小說(shuō);張藝謀的《大紅燈籠高高掛》《紅高粱》《活著》《菊豆》也分別改編自當(dāng)代的小說(shuō)。這些影片能獲得成功,同小說(shuō)深刻豐厚的內(nèi)涵有著重要關(guān)系。
這種狀況在上世紀(jì)90年代后期發(fā)生了改變,隨著市場(chǎng)化的深入,商業(yè)片逐漸成為電影市場(chǎng)的主導(dǎo),人們的消費(fèi)觀念和消費(fèi)方式開(kāi)始發(fā)生變化。近幾年,圖書(shū)和影視的互動(dòng)性加強(qiáng),二者都是協(xié)同作戰(zhàn),形成了很好的資源整合。同時(shí),作家開(kāi)始不同程度地參與到影視產(chǎn)業(yè)中來(lái),不僅僅是做編劇,還做制片人甚至導(dǎo)演。文學(xué)寫(xiě)作也開(kāi)始影視化,許多作品從創(chuàng)作之初就預(yù)定要做影視改編,文學(xué)只是影視的一個(gè)過(guò)渡期。
說(shuō)起同影視走得近而且走得好的作家,劉震云、嚴(yán)歌苓兩位頗具代表性。劉震云的《手機(jī)》最初成形時(shí)就是影視劇本,后來(lái)又改為小說(shuō)出版。劉震云對(duì)影視的參與已不僅僅是轉(zhuǎn)讓出版權(quán)或做編劇,甚至多次在電影里客串演出,在《我叫劉躍進(jìn)》中更是身兼編劇和執(zhí)行制片人兩職。嚴(yán)歌苓則屬于另一類型,她不參與影視的運(yùn)作,主要是出賣版權(quán)或做編劇。《少女小漁》《天浴》《小姨多鶴》《一個(gè)女人的史詩(shī)》《陸犯焉識(shí)》等改編為影視劇后,都獲得了不錯(cuò)的口碑和收益。嚴(yán)歌苓的小說(shuō)都極適合改編成影視劇,她注重塑造人物形象,細(xì)節(jié)描寫(xiě)尤其到位,這兩點(diǎn)正是影視創(chuàng)作中極為重要的因素。
影視對(duì)文學(xué)的沖擊同樣表現(xiàn)在影視同期書(shū)上,在這里,影視與圖書(shū)(文學(xué))找到了彼此的商業(yè)結(jié)合點(diǎn),形成了一個(gè)既能單兵作戰(zhàn),又能聯(lián)合出擊的合作模式。這種商業(yè)操作具有聯(lián)動(dòng)性,文學(xué)作品和影視作品常常互為宣傳,一般電視劇、電影上線,同時(shí)就會(huì)有相關(guān)的圖書(shū)出版,或者把改編之前的原著重新包裝上市。這暗藏著一個(gè)“先有雞還是先有蛋”的悖論:究竟是因?yàn)闀?shū)寫(xiě)得好才拍成影視劇,還是因?yàn)橛耙晞岵?shū)才賣得出去?這個(gè)本來(lái)難以說(shuō)清和解決的問(wèn)題,一旦進(jìn)入商業(yè)的軌道就變得簡(jiǎn)單了,因?yàn)榻?jīng)營(yíng)者的目的只是利益的最大化。因此,圖書(shū)和影視逐漸形成了捆綁銷售式的模式,不是賣雞也不是賣蛋,而是雞和蛋一起賣。如果雞比較有名,那就用雞來(lái)帶動(dòng)蛋;如果蛋比較有影響,那就用蛋來(lái)帶動(dòng)雞。影視和圖書(shū)互相利用各自的“注意力資源”,互為宣傳,達(dá)成1+1大于2的效果,以求最大限度地贏得市場(chǎng)。
郭敬明和韓寒?dāng)y各自的巨大影響力,分別導(dǎo)演了票房驚人的《小時(shí)代》和《后會(huì)無(wú)期》,開(kāi)啟了作家轉(zhuǎn)行當(dāng)導(dǎo)演的時(shí)代。這種“合法合情合理”的商業(yè)運(yùn)作無(wú)形中形成了對(duì)文學(xué)生態(tài)的改變,在這種邏輯下,作家和出版社會(huì)形成一種思維:一部作品的核心價(jià)值并不是圖書(shū),而是影視。這也就導(dǎo)致人們?cè)谂袛辔膶W(xué)作品時(shí),標(biāo)準(zhǔn)會(huì)極大地向產(chǎn)業(yè)鏈的后端傾斜,忽視更為重要的文學(xué)要素。
影視似乎在悄悄地“革著文學(xué)的命”,文學(xué)在影視的沖擊下生存境遇越來(lái)越窘迫,這是無(wú)可爭(zhēng)論的事實(shí)。但是,在世界上最后一部文學(xué)作品滅絕之前,文學(xué)會(huì)始終保持它的尊嚴(yán)。不論影視如何發(fā)達(dá),總有一些文學(xué)作品無(wú)法改編成影視劇,即使勉強(qiáng)改編了,也難以取代原作在人類精神世界中所占有的位置。這類作品可“讀”但絕不可“觀”,比如《堂吉訶德》《百年孤獨(dú)》《罪與罰》,無(wú)論你用什么形式去拍攝,都不足以真正完全地表達(dá)它們。因?yàn)閭ゴ蟮淖髌肥怯肋h(yuǎn)在生長(zhǎng)的,而影視圖像一旦形成,它的生命就凝固了。影視大潮固然不可逆轉(zhuǎn),文學(xué)之火焰依然灼灼燃燒。