中國(guó)作家網(wǎng)>> 舞臺(tái) >> 評(píng)論 >> 評(píng)論 >> 正文
白蛇傳的故事在中國(guó)早已家喻戶(hù)曉,一直是曲藝、戲曲、影視創(chuàng)作和演出經(jīng)久不衰的題材。然而,用歌劇的形式演繹這一古老傳說(shuō)的做法并不多見(jiàn)。由中西方團(tuán)隊(duì)合作制作的歌劇《白蛇傳》進(jìn)行了一次大膽實(shí)驗(yàn),也進(jìn)行了一次中西方文化交流的大膽嘗試。該劇由中方團(tuán)隊(duì)與波士頓歌劇院共同制作,主創(chuàng)人員中外各半。用西方視角演繹中國(guó)傳奇故事、國(guó)際化的團(tuán)隊(duì)、精良的制作,是這部作品的三大看點(diǎn)。
西方觀眾對(duì)歌劇《白蛇傳》的故事情節(jié)并不陌生,德沃夏克的歌劇《水仙女》和亨策的芭蕾舞劇《昂丁》以及迪士尼的音樂(lè)劇《小美人魚(yú)》都與其有相似之處。觀眾對(duì)于這部作品的歌劇元素也很熟悉,例如由合唱來(lái)參與情節(jié)的發(fā)展,承擔(dān)評(píng)點(diǎn)人物和故事的作用。其中四首無(wú)伴奏童聲合唱頗具意味,它們分別作為四幕中每一幕的引序(同時(shí)也是幕間曲),用英文詠唱中國(guó)唐宋詩(shī)人李白、柳宗元、蘇軾的名篇,以體現(xiàn)時(shí)空的變化。這種形式在傳統(tǒng)西洋歌劇中從未見(jiàn)過(guò),編創(chuàng)人員并非僅僅為了創(chuàng)造新的結(jié)構(gòu)形式,顯然是在隱喻一種超越文化、超越時(shí)空的人文精神。同時(shí),這一完美的結(jié)構(gòu)形式顯示了創(chuàng)作者精湛的專(zhuān)業(yè)技巧和深厚的文化修養(yǎng),堪稱(chēng)神來(lái)之筆。
歌劇《白蛇傳》的音樂(lè)是由華人作曲家周龍制作的。周龍20多年來(lái)一直活躍在國(guó)際樂(lè)壇,其作品具有深厚的中國(guó)文化底蘊(yùn)和新“文人音樂(lè)”風(fēng)格。周龍?jiān)谡劦皆搫〉囊魳?lè)創(chuàng)作時(shí)多次強(qiáng)調(diào),在西方音樂(lè)形式中融入中國(guó)音樂(lè)元素是他創(chuàng)作的一貫追求。在中國(guó)與西方的歌劇音樂(lè)中,時(shí)常運(yùn)用某些特色樂(lè)器來(lái)塑造不同的人物形象。歌劇《白蛇傳》也運(yùn)用了這種手法,例如在交響樂(lè)隊(duì)編制中分別用笛子、二胡、塤分別代表白蛇、許仙和青蛇的音樂(lè)形象。京劇中的打擊樂(lè)器組(單皮、鑼、鈸、小鑼)在樂(lè)隊(duì)音樂(lè)和人物形象塑造中同樣發(fā)揮了重要的作用,尤其是在第二幕,中國(guó)戲曲打擊樂(lè)節(jié)奏的貫穿具有獨(dú)特的表現(xiàn)意義。周龍運(yùn)用中國(guó)音樂(lè)元素的手法是極其巧妙的,并沒(méi)有直接套用戲曲和民間音樂(lè)的曲調(diào),除了聲樂(lè)中的吟唱和似說(shuō)似唱的誦唱中帶有戲曲唱腔和韻白的鮮明印記之外,很難聽(tīng)到某種源于民間音樂(lè)的曲調(diào)。盡管整部歌劇始終都有中國(guó)傳統(tǒng)音樂(lè)五聲調(diào)式的痕跡,但都被西方現(xiàn)代音樂(lè)的各種“語(yǔ)匯”所稀釋。在該劇的音樂(lè)中,節(jié)奏與和聲同樣復(fù)雜,沒(méi)有清晰的和聲終止和段落終止,音樂(lè)自始至終不停向前發(fā)展,連綿不斷,樂(lè)隊(duì)音響豐富多彩、表達(dá)細(xì)膩。